Mahfi Eğilmez mostra come l'economia abbia cambiato anche i 'modi di dire'
L'economista Mahfi Eğilmez, attraverso un post sul suo account social, ha mostrato come l'economia del Paese abbia cambiato persino il significato dei modi di dire.
12punto
Mentre i cittadini lottano contro gravi difficoltà economiche, combattono una battaglia per la sopravvivenza di fronte ai rincari che arrivano quasi ogni giorno.
Anche l'economista Mahfi Eğilmez, attraverso un post sui social media, ha sottolineato come le crescenti difficoltà economiche abbiano cambiato persino il significato dei modi di dire.
Ecco il post in cui Eğilmez riflette sul nuovo significato assunto dal modo di dire turco 'ayvayı yedik' (letteralmente: abbiamo mangiato la mela cotogna, ovvero: siamo nei guai):
"Oggi ho comprato una mela cotogna al supermercato per 35 lire.
Quando ero bambino, quando succedeva qualcosa di brutto, si diceva "ayvayı yedik" (siamo nei guai).
Il modo di dire 'mangiare la mela cotogna' significava "trovarsi in una brutta situazione, che le cose vanno male".
Secondo me, oggi, mangiare una mela cotogna dovrebbe significare essere passati a una buona situazione."
Oggi ho comprato una mela cotogna al supermercato per 35 lire. Quando ero bambino, quando succedeva qualcosa di brutto, si diceva "ayvayı yedik" (siamo nei guai). Il modo di dire 'mangiare la mela cotogna' significava "trovarsi in una brutta situazione, che le cose vanno male". Secondo me, oggi, mangiare una mela cotogna dovrebbe significare essere passati a una buona situazione.
— Mahfi Eğilmez (@mahfiegilmez) 27 gennaio 2026