Il 'Seyahatname' di Evliya Çelebi viene aggiornato
Il 'Seyahatname', l'opera che trasforma l'avventura di 51 anni di Evliya Çelebi in una grande narrazione storica, viene aggiornata. Il direttore del Centro di Ricerca e Applicazione Evliya Çelebi, il Prof. Dr. Musa Duman, riguardo all'opera in 10 volumi che sarà presentata al mondo accademico in modo fedele all'originale, ha dichiarato: “Entro 4 anni, i volumi saranno pronti per la pubblicazione a partire dal primo anno. In 4 anni verranno completate sia la semplificazione che l'edizione scientifica”.
UN'OPERA DI 338 ANNI
Dichiarando che l'opera sarà riscritta come testo di riferimento per gli ambienti scientifici, Duman ha sottolineato di avere 3 obiettivi: “Il primo è un'edizione scientifica basata su principi filologici, il secondo è un'edizione popolare basata su questa edizione scientifica, e il terzo è un seyahatname digitale”, ha detto.
Per far sì che l'opera di 338 anni venga portata a conoscenza del mondo accademico, molti nomi noti del mondo scientifico come il Prof. Dr. Robert Darkoff, Nuran Tezcan, Hayati Develi, Nurettin Gemici, Zekeriya Kurşun, Slobodan Ilic e Marta Andric faranno parte dei gruppi di lavoro sul seyahatname.

'PENSIAMO CHE TUTTI NE SIANO A CONOSCENZA'
Affermando che il Seyahatname di Evliya Çelebi è stato scritto da varie pubblicazioni a partire dal 1896, Duman ha detto: “Pensiamo che quest'opera sia stata scritta intorno al 1685. Dopo un viaggio durato 51 anni. Partì da Istanbul per il pellegrinaggio alla Kaaba e, non facendo ritorno, passò in Egitto. E scrisse il decimo volume raccontando gli eventi dell'Egitto e dei suoi dintorni.
Di conseguenza, ha creato il primo volume raccontando Istanbul e i suoi dintorni, e l'ultimo volume raccontando l'Egitto, il Cairo e i suoi dintorni. Quest'opera è nostra. È parte della cultura turca. È un'opera uscita dalla penna di un intellettuale turco nato a Unkapanı, a Istanbul. Sarebbe stato bene fare molti studi su quest'opera. Non è stato fatto nulla? È stato fatto.
Nel 1896, lo stampatore e proprietario del giornale İkdam, Ahmet Cevdet, pubblicò il seyahatname. Pubblicarono i primi 6 volumi con l'alfabeto arabo. Il lavoro di pubblicazione iniziò da lì. Prima di allora, il famoso storico austriaco Hammer utilizzava quest'opera nei suoi studi. Scriveva articoli. Successivamente, pubblicò delle selezioni a riguardo. Negli anni '800, anche gli ambienti scientifici europei vennero a conoscenza dell'opera. Nel 1916 furono pubblicati altri 2 volumi, poi completati fino a 8. Con la pubblicazione dei volumi 9 e 10, avvenuta infine intorno al 1936 con il nuovo alfabeto, la serie è stata considerata completa.
Questi lavori sono studi preziosi. Tuttavia, sono studi che potevano essere realizzati nelle condizioni di allora. Tutti hanno visto che c'erano debolezze nelle loro qualità scientifiche e che non erano sufficienti. Perché il seyahatname del XVII secolo riflette il turco di quel periodo dalla bocca e dalla penna di Evliya Çelebi.
Pertanto, all'interno del seyahatname c'è molto materiale riguardante la lingua turca e le lingue, le lingue del mondo e i dialetti del turco. Ci sono citazioni basate sull'osservazione diretta. Di conseguenza, c'è sempre stata la necessità di un'edizione scientifica in cui la lingua di Evliya Çelebi sia riflessa così com'è. In questa fase, abbiamo 3 obiettivi.
'DEVE ESSERE FACILMENTE ACCESSIBILE IN AMBIENTE DIGITALE'
Il primo è un'edizione scientifica basata su principi filologici, il secondo è un'edizione popolare basata su questa edizione scientifica, il terzo è un seyahatname digitale. Vogliamo utilizzare nel seyahatname un metodo in cui i dati digitali sono ampiamente utilizzati e che oggi risulta molto utile. Le informazioni contenute nel seyahatname, che l'istituzione competente metterà a disposizione, saranno facilmente accessibili in ambiente digitale con le loro immagini, il testo originale e le informazioni aggiuntive.
Fonte della notizia: İHA
I piu letti
Emergono i messaggi tra Haluk Levent e la sua assistente Yeliz Kaya
L'intervento di Kemal Okuyan su Haluk Levent fa discutere
Svelato il piano di fuga all'estero di Haluk Levent
Accuse di 'danno erariale e negligenza amministrativa' nell'istruzione
Özgür Özel riunirà il MYK al Parlamento
Decisione interlocutoria nel processo per l'omicidio di Kubilay Kaan Kundakçı
Emergono i prossimi passi di Kılıçdaroğlu entro la fine del mese
Giornalista vicino al governo lancia accuse su Haluk Levent e una società di scommesse!
Dichiarazione dell'ABB sul protocollo con AHBAP
Manifesti di segnalazione che fanno discutere da parte di Özarslan, passato all'AKP