Beyazıt Kahraman parla a 12punto: 'Sarebbe sbagliato inserire quelle lettere nell'alfabeto turco'
Il docente dell'Università Tecnica Yıldız, Beyazıt Kahraman, ha valutato per 12punto la questione dell'aggiunta di lettere all'alfabeto turco.
Aleyna Yılmaz - 12punto.com.tr
Dopo l'annuncio da parte della Commissione per l'Alfabeto Comune del Mondo Turco, istituita dall'Organizzazione degli Stati Turchi (TDT), di un alfabeto turco comune composto da 34 lettere, ci si è chiesti se verranno aggiunte lettere all'alfabeto turco.
Il docente dell'Università Tecnica Yıldız, Beyazıt Kahraman, ha rilasciato alcune valutazioni in merito a 12punto.
"AGGIUNGERLE ALL'ALFABETO TURCO È SBAGLIATO"
Sottolineando che le lettere X (x) e Q (q) non esistono nell'alfabeto turco, Kahraman ha affermato che includerle nell'alfabeto turco sarebbe sbagliato.
Precisando che l'Uzbekistan, il Kazakistan e altri stati turchi utilizzano queste lettere, Kahraman ha dichiarato: "Nella lingua azera esiste la lettera q. Per loro potrebbe essere corretto, ma nel turco di Turchia una lettera del genere non esiste. Per questo motivo, un alfabeto comune non può essere realizzato in questo senso, non è corretto".
DIBATTITI SULLA SCRITTURA DEL NOME DI MUSTAFA KEMAL ATATÜRK
Kahraman ha anche ricordato le discussioni avvenute in passato riguardo alla lettera Q (q).
Richiamando l'attenzione sulle confusioni riguardanti come debba essere scritto il nome di Mustafa Kemal Atatürk, Kahraman ha proseguito:
"Si discuteva se il nome di Atatürk dovesse essere scritto con la k o con la lettera q. Questa confusione derivava dal fatto che il nome Kemal è di origine araba. In arabo esistono due diversi suoni k: Kaf e Kef. Quando scriviamo parole di origine araba entrate nel turco, possiamo commettere errori durante la trascrizione di questi suoni. Atatürk aveva inizialmente pensato di scrivere il suo nome con la lettera Q (q), ma in seguito ha deciso di scriverlo con la lettera k."
Kahraman ha concluso le sue parole ribadendo che le lettere Q (q) e X (x) non sono adatte al turco di Turchia e che, sebbene queste lettere possano essere presenti in altri dialetti turchi come l'azero, ciò non sarebbe corretto per quanto riguarda il turco di Turchia.
Fonte della notizia: Aleyna Yılmaz
I piu letti
L'aria è pesante come piombo
L'ex vicepresidente del MASAK interroga il retroscena dell'operazione Ahbap
I repubblicani in cerca di potere: una nuova ANAP?
Chi è l'imprenditore che ha sostenuto Kılıçdaroğlu?
Ci aspettiamo che venga presentata alla delegazione di İmralı questa settimana
Operazione contro le scommesse illegali alla Turuncu Holding
Decisione interlocutoria nel processo per l'omicidio di Kubilay Kaan Kundakçı
Emergono le dichiarazioni del sindaco di Çankaya, Güner
Prima dichiarazione di Haluk Levent in stato di fermo!
Emerge la denuncia contro Haluk Levent